Categories: Sin categoría

Mujeres Unidas Contra la Guerra


www.luisprada.com

Regreso a la Página Índice

MujeresUnidas Contra la Guerra

19 de Enero del 2.003

“La paz no puede ser restablecida por la violencia.  La paz no puede florecer nunca en un clima de terror, de intimidación y de muerte.  La violencia es un mal…  La violencia es inaceptable como solución a los problemas…  La violencia es indigna del hombre.  La violencia es una mentira, porque va contra la verdad de la fe y contra la verdad de nuestra humanidad.  La violencia destruye lo que pretender defender:  la dignidad, la vida y la libertad del ser humano.  La violencia es un crimen contra la humanidad, porque destruye la verdadera construcción de la humanidad".

 PapaJuan Pablo II,29 deSeptiembre de 1979,Dublín, Irlanda.

¡Aquí hay una oportunidad!  En un esfuerzo a lo largo de la nación Americana para unir a las mujeres contra la guerra se ha redactado una afirmación aquí y se le pide, si la induce así, a enviarla a tantas mujeres y grupos de mujeres como pueda para respaldo.  Si no es parte de un grupo/organización, puede firmarla como un individuo.  Si así la induce, por favor cópiela en un correo electrónico y fírmela abajo, dando el nombre suyo o de su organización y la localización.  Entonces por favor copie y pegue este mensaje en un nuevo mensaje y lo envía a tantas personas como conozca.  Si es Ud. la persona 50a, 100, 150a, 200, etc., por favor envíe también una correo electrónico a pramila@mindspring.com.

Esta es nuestra oportunidad de parar esta Guerra.  Las mujeres son un fuerte electorado en este país.  Solo tenemos pocos días.  Por favor actúe inmediatamente.

Original en Inglés, traducción por Luis Prada.

[El mensaje original en Inglés está localizado aquí.  Si quiere participar en esta cadena de correo electrónico al enviarlo a sus listas de correo y después a pramila@mindspring.com puede copiar el mensaje en Inglés primero y después este mensaje en Español.  En esta forma, al ser bilingüe, puede cubrir una más amplia audiencia.  Este mensaje también se puede mandar a los correos electrónicos de sus políticos locales quienes pueden estar ya alineados a aprobar el envío de tropas de su país como aliados de los Estados Unidos en este esfuerzo genocida. Gracias por su consideración.]

Como mujeres que abrazamos la paz y la vida, nos declaramos opuestas a cualquier acción militar contra Irak.  Como mujeres, hemos sido las víctimas de muchas clases de violencia.  Nosotras acudimos a Uds., nuestros miembros del Congreso, para oponernos a cualquier acción militar.

 Hacemos esta demanda por nosotras, nuestros hijos, nuestros padres, nuestros hermanos, esposos, compañeros y amigos.  Hacemos esta demanda porque entendemos que la guerra crea ciclos interminables de violencia, destrucción y muerte, empobreciéndonos espiritual y económicamente.  Hacemos esta demanda porque la guerra destruye la vida de familia, arrojando comunidades enteras al exilio y convirtiendo a los niños en huérfanos.  Hacemos esta demanda porque no podemos construir vidas felices sobre terrenos contaminados por la violencia.

 Creemos que éste es un momento definitivo en la vida de nuestro país.  Ya sea que nosotros tomemos un lugar en la familia de las naciones como buscadores de paz y justicia o empecemos un terrible camino a la guerra, desatando la furia de generaciones que vendrán a nuestra tierra.  Acudimos a Uds. para que actúen con integridad, para que muestren fortaleza y recuerden que son guardianes de la confianza pública y del mundo que le dejamos a nuestros hijos.

 No oponemos a esta guerra.  Nos oponemos a todos los oficiales elegidos que apoyan esta guerra.  No hay otro asunto más importante que la causa de la paz.  Ninguna posición pasada o historia puede ser llamada para eclipsar el imperativo de apoyar hoy la paz.  Nosotras, como mujeres actuando para modelar la vida pública, dedicamos nuestra energía, recursos, y esperanzas para aquellos que establecen la paz.  No habrá guerra en nuestros nombres.  Si quiere nuestro apoyo y votos, ¡pare esta guerra!

Scott Hess escribe en su Sitio Web Scott Hess Photography, www.scotthessphoto.com:

"El extraordinario arreglode grupos que cuestionan el racionamiento de la administración Bush por la invasión de Irak incluye no solo antiguos defensores de la paz, sino también aquellos no conocidos usualmente por tomar una posición contra el gobierno.  De acuerdo con el Washington Post, hay un movimiento laboral contra la guerra, dirigido por los organizadores de los más grandes sindicatos en el país;un movimiento religioso contra la guerra, que incluye líderes de virtualmente cada denominación de la corriente principal, un movimiento de veteranos contra la guerra, dirigido por aquellos que pelearon contra Irak en el Golfo Pérsico hace una década; líderes de negocios contra la guerra dirigidos por líderes corporativos,un movimiento antiguerra dirigido por familiares de las víctimas de los ataques del 11 de Septiembre del 2.001, y grupos de inmigrantes contra la guerra.  Hay también organizaciones de gente de color y Latinas,cientos de grupos antiguerra en las universidades y veintenas de ciudadanos ordinarios reuniéndose en centros comunales y sótanos de las iglesias desde Baltimore a Seattle."

Véase tambiénhttp://www.unitedforpeace.org

Article info



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *